@루미상향바람 다시 생각해보니 내가 잘못말하긴함 이건 미안함 근데 그런 사흘 나흘 이런 단어자체를 혼동해서 우기는건 그새끼가 개병신새낀거고 내가말한 의미는 미개라는 단어를 개척이 덜끝난 그런의미보단 미개한나라 = 짱깨 미개한나라 = 개발이 덜된 나라 둘중에 전자로 뜻을 받아드리는 경우가 많아 햇갈려하는거 같았고 나도 국평오라 말을 잘 못 하지만 말을 잘하는 사람들은 애초에 사람들이 햇갈리게도 안하더라 라는걸 말하고싶었던거였음
@polarsun ??? 여기서 한국 행정구역이 왜나옴? 국평오임? 해외 행정구역상 City를 보통 시라고 번역하기에 City of Angeles를 앙헬레스시라고 하는거고 City 글자만봐도 미개(개척되지 않음)라는 단어는 어울리지 않다는 논지인데 한국의 시군구동읍면리가 대체 왜 뜬금없이 튀어나옴?? +개발도상국도 Developing country 라는 의미로 미개(개척되지 않음)이라는 말도 어울리지 않음 본인이 먼저 국평오 언급하며 진지해지길래 코멘트 단건데 어쩌라는거냐고? 남보고 국평오 거리는 본인 ㄹㅇ국어 몇등급임?