오픈 이슈 갤러리

전체보기

모바일 상단 메뉴

본문 페이지

[계층] [펌] 구글 번역기 김치 지키기 운동

아이콘 앙증
댓글: 49 개
조회: 7746
추천: 78
2022-01-25 22:27:00


안녕하세요. 


유게에 프xx아 유튜버의 파오차이 논란을 보고 

번역기를 돌려봤는데 문제가 있어서 

내용과 해결책을 공유하고자 합니다.


김치의 정확한 중국어 번역은 


辛奇     (<ㅡ 글씨임. 복사 가능)


신치입니다. (문체부가 정했어요..)



하지만 

2022년 1월 24일 

현 시간 기준 구글 번역기에 김치를 번역하면

파오차이로 나오는데요.....

때문에 유튜브나 기타 자료에

자동 번역이 들어가면 전부 파오 차이가 되어버립니다.

문제가 크다고 생각이 들어 해결책을 알아보고 공유하고자 합니다.



구글 번역기엔 번역 수정 기능이 있는데요

혼자서는 수정을 해봐야 도움이 되지 않으니

집단의 힘이 필요합니다. 



해당 링크는 아래와 같으며

https://translate.google.co.kr/?sl=ko&tl=zh-CN&text=%EA%B9%80%EC%B9%98%0A%0A&op=translate


링크 들어가셔서 





혹시 햇갈리실까봐 움짤을 만들어 왔어요





같이 참여해 주셔서 

자동 번역이 김치를 제대로 표현 할 수 있도록 

힘을 보태 주십사 합니다.


감사합니다.

* 중국어(간체)만 아니라 중국어(번체)도 동일하게 가능합니다.

2번 해줘야 합니다.


팁 : 구글 로그인 전에 수정제안하기 가능. 로그인 후 한번 더 가능. 두번 할 수 있네요


http://www.etoland.co.kr/bbs/board.php?bo_table=hit&wr_id=3331614


 
그만 우겨라

추가 : 문체부 김치 중국어 표기관련

초 인벤인

Lv90 앙증

90!

모바일 게시판 하단버튼

댓글

새로고침
새로고침

모바일 게시판 하단버튼

모바일 게시판 리스트

모바일 게시판 하단버튼

글쓰기

모바일 게시판 페이징