魔術師

| 레브클 | 댓글: 3개 | 조회: 1,703 |
我在中國。整個包青天

你們一樣上着階級,去幫助。

這個小魔術師,做吧。

你們救了。

Runes
  • 상급 마법 관통력 표식
    마법 관통력 +0.87
    X 9
  • 상급 방어력 인장
    방어 +1
    X 9
  • 상급 주문력 문양
    주문력 +1.19
    X 9
  • 상급 주문력 정수
    주문력 +4.95
    X 3
옵션 합계 (18레벨 기준)
  • 마법 관통력
    +7.83
  • 방어
    +9
  • 주문력
    +25.56
紅色

魔法能力。魔術師來說,貫通。

黃色

小士兵的損失。

Zed(제드)Talon(탈론)刺客的損失,開始減少。

藍色

初期的訂單能力更容易地進行重疊,爲了訂貨,利用。

Ahri(아리)Ekko(에코)LeBlanc(르블랑)巫師魔法抵抗力也就那麼好。

紫色

無條件訂貨。
마스터리 Mastery
흉포
0
5
0
1
0
1
4
0
0
1
0
0
0
0
책략
0
0
5
0
1
0
4
1
0
0
1
5
0
0
결의
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
不同的特性。忽視此類 這就是優化的小的巫師爲特點。

改變的就是兩個。

정확성(Precision)지능(Intelligence) 魔法威力,但取向更好。
서머너 스펠 Summoner spells
如果想改變中選擇一個吧Ghost(유체화)哇 Teleport(순간이동)兩人而已。

Exhaust(탈진)Ignite(점화)barrier(방어막)Heal(회복)他們利用,那麼你很適合。
스킬 Skills
선마순서:
스킬 빌드
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18

 

 

스킬 콤보

線條展Event Horizon(사건의 지평선)Dark Matter(암흑 물질)Baleful Strike(사악한 일격)Long Sword(롱소드)


Morellonomicon(모렐로노미콘)訂購的書以後,身體的孩子們全是弱的一次死


Event Horizon(사건의 지평선)Dark Matter(암흑 물질)Baleful Strike(사악한 일격)Primordial Burst(태초의 폭발)

스킬 활용 팁

 Dark Matter(암흑 물질)Baleful Strike(사악한 일격)對方的移動路徑預測,技術使用。


Primordial Burst(태초의 폭발)女兒的對象,被機,最終,強姦。

아이템 Items
시작 아이템
핵심 아이템
최종 아이템
아이템 빌드
  • 사라진 양피지
    마법 - [주문력]
  • 모렐로노미콘
    마법 - [주문력]
  • 쓸데없이 큰 지팡이
    마법 - [주문력]
  • 라바돈의 죽음모자
    마법 - [주문력]
  • 방출의 마법봉
    마법 - [주문력]
  • 공허의 지팡이
    마법 - [마법 관통력]
書和帽子。 還有你的柺杖,這一武器是必備武器的順序變。

如果害怕對方的要求,物理攻擊的可怕장막를,沙漏讓你走。luden's echo(루덴의 메아리)在對手強大的柺杖,走得很


카운터픽 Counter pick

상대하기 어려운 챔피언 Best 3

제드
其中之一。 關上電腦
피즈
你的實力很好的話。其中 非常要好。
르블랑
該死的,你在盡情年拍女王的魔法師女士打進。

상대하기쉬운 챔피언 Best 3

제라스
身體欠佳的
럭스
垃圾
야스오
科學
巫師是很小,對手是殘疾不是不可以提出。廢物 儘管如此,小鬼"巫師,我想起包青天。 我的特別的力量,把你的魔力,給天界。
추가 공략 Etc

 

 

라인 / 정글 운영법

 做愛

 

초반 운영법

 在看嗎?爲什麼如此一來


 

중반 운영법

 時間啊轉,比

후반 운영법

 翻譯器翻譯成很久,花費時間。

팀파이트시 역할

 性愛保持毛

 

챔피언별 대응법

 不管怎麼說的寫啊

마치며

 當然不可能是包青天啊。 謝謝網絡翻譯器綠色

이 공략에 대한 평가는? 참여자:0명

나도 한마디 (3)

  • 아이콘 달달한쇼콜라 | [답글] 번역기로 하나하나 번역해보니 재미있는 내용들이 여러개 있어서 좋았어요 ㅋㄷㅋㄷ 다만 중국어라서 조금 읽기가 힘드네여. 럭스는 쓰레기 야스오는 과학... 획기적입니다! 혹시 구글번역기라서 조금 엉성하기는 한데 한국어를 중국어로 번역해서 올리신겁니까?
  • 아이콘 달달한쇼콜라 | 다름은 아니고 번역을 할때 이 공략을 번역되었다는 내용이 보여서 그래요
  • 라늄 | [답글] 와 이거읽고 브론즈에서 챌린저갔어요 china number.1

목록