깔끔하게 번역해드리고 싶으나 장문이라서 위키에 올라온걸 번역기로 돌렸습니다.
대충 뜻은 통하리라 생각합니다.
発生条件 †
발생 조건 †
南米入港許可証と東南アジア入港許可証を得ていること
남미 입항 허가증과 동남아시아 입항 허가증을 얻고 있는 것
上記を満たすと自本拠地の出港所にて発生
상기를 채우면 자본거지의 출항소에서 발생
↑
↑
[edit]
[edit]
物語 †
이야기 †
↑
↑
[edit]
[edit]
1章:失われた手記 †
1장: 없어진 수기 †
あらすじ
개요
王宮から通達を受けるプレイヤー名。
왕궁으로부터 통지를 받는다 플레이어명.
ただちに参上せよとのことだ。
즉시 찾아 뵈어서라는 것이다.
プレイヤー名が王宮に呼び出された理由、それは世界周航航路の開拓、並びに世界周航達成を認定する計画への参加要請であった。
플레이어명이 왕궁에 불려 간 이유, 그것은 세계 주항 항로의 개척, 및 세계 주항 달성을 인정할 계획에의 참가 요청(이었)였다.
セビリアの王宮にて、航路の通達と出港式が行われるという。プレイヤー名はセビリアの王宮へと向かうのだった。
세비야의 왕궁에서, 항로의 통지와 출항식이 거행된다고 한다. 플레이어명은 세비야의 왕궁으로 향하는 것이었다.
タベラ枢機卿に謁見するプレイヤー名。
타베라추추기경에 알현 한다 플레이어명.
この計画の遂行方法、フアン・セバスティアン・エルカノからの激励の言葉が伝えられ、次の寄港地がラスパルマスであると告げられた。
이 계획의 수행 방법, 후안·세바스티안·에르카노로부터의 격려의 말이 전해져 다음의 기항지가 라스 팔마스이라고 전해들었다.
王宮の外には、噂を聞きつけた街の人々が集まっていた。
왕궁의 밖에는, 소문을 우연히 들은 거리의 사람들이 모여 있었다.
その中の一人、ディエゴ・バルボザと名乗る老人がプレイヤー名に話しかけてきた。マニラのいずこかにあるというアントニオ・ピガフェッタが綴った手記の捜索を依頼するためだ。
그 중의 한 명, 디에고·발보더라고 자칭하는 노인이 플레이어명에 말을 건네 왔다. 마닐라가 있지 않고 옛 노래에 있다고 하는 안토니오·피가펫타가 쓴 수기의 수색을 의뢰하기 위해(때문에)다.
プレイヤー名はこれを承諾し、次の寄港地であるラスパルマスを目指し、出港するのであった。
플레이어명은 이것을 승낙해, 다음의 기항지인 라스 팔마스를 목표로 해, 출항하는 것에서 만났다.
↑
↑
[edit]
[edit]
2章:幼き潜入者 †
2장: 유 나무 잠입자 †
あらすじ
개요
ラスパルマスに到達したプレイヤー名。
라스 팔마스에 도달했다 플레이어명.
出航所役人に到達を報告した際、かつて世界周航を達成した艦隊について聞くことができた。
출항소 공무원에 도달을 보고했을 때, 일찌기 세계 주항을 달성한 함대에 대해 (들)물을 수 있었다.
艦隊の構成はトリニダー号を旗艦にサンアントニオ号、コンセプシオン号、ヴィクトリア号、サンティアゴ号の五隻だったそうだ。
함대의 구성은 트리니다호를 기함에 산안트니오호, 콘세프시온호, 뷔크트리아호, 산티아고호의 5척(이었)였다고 한다.
プレイヤー名は出航所役人への報告を終え、出航所に戻る。
플레이어명은 출항소 공무원에의 보고를 끝내 출항소로 돌아온다.
出航所に戻るやいなや、船員がプレイヤー名に報告を入れる。
출항소로 돌아오자 마자, 선원이 플레이어명에 보고를 넣는다.
少女が一人、船倉に隠れていたというのだ。
소녀가 한 명, 선창에 숨어 있었다는 것이다.
少女の名をエレナというらしい。
소녀의 이름을 에레나라고 하는 것 같다.
エレナはプレイヤー名の船に乗せてもらいたいと願い出る。
에레나는 플레이어명의 배에 실어 주었으면 하면 신청한다.
プレイヤー名はこれを承諾。
플레이어명은 이것을 승낙.
一抹の不安をおぼえるものの、プレイヤー名は次なる寄港地であるリオデジャネイロを目指した。
일말의 불안을 기억하지만, 플레이어명은 다음 되는 기항지인 리오 데 자네이로를 목표로 했다.
↑
↑
[edit]
[edit]
3章:西岸を目指して †
3장: 서해안을 목표로 해 †
あらすじ
개요
リオデジャネイロに到達し、出航所役人に報告を行うプレイヤー名。
리오 데 자네이로에 도달해, 출항소 공무원에 보고를 실시한다 플레이어명.
ここでも、世界周航を達成した艦隊についての話を聞くことができた。
여기에서도, 세계 주항을 달성한 함대에 대한 이야기를 들을 수 있었다.
プレイヤー名の横で、話を聞いていたエレナに気づく出航所役人。
플레이어명의 옆에서, 이야기를 듣고 있던 에레나를 눈치채는 출항소 공무원.
定期船により本国への送還を提案するが、エレナはプレイヤー名とともに航海を続けることを望んだ。
정기선에 의해 본국에의 송환을 제안하지만, 에레나는 플레이어명과 함께 항해를 계속하는 것을 바랬다.
報告を終えたプレイヤー名は、次の寄港地ブエノスアイレスを目指す。
보고를 끝냈다 플레이어명은, 다음의 기항지 부에노스아이레스를 목표로 한다.
一方セビリアでは、エルカノがバルボサを捕らえてるべく画策していた。
한편 세비야에서는, 에르카노가 바르보사를 포등네 비칠 수 있도록 획책 하고 있었다.
ブエノスアイレスに到達したプレイヤー名一行。
부에노스아이레스에 도달했다 플레이어명 일행.
突如、エレナが街を一人で見て回りたいと言い出す。
갑자기, 에레나가 거리를 혼자서 보고 돌고 싶다고 말하기 시작한다.
プレイヤー名はこれを許可し、出航所役人へ到達の報告を行うが、その最中に酒場が喧騒に包まれる。
플레이어명은 이것을 허가해, 출항소 공무원에게 도달의 보고를 실시하지만, 그 한중간에 술집이 소란에 싸인다.
原因を確かめに、酒場に来たプレイヤー名。
원인을 확인해에, 술집에 왔다 플레이어명.
そこには、エレナの姿があった。
거기에는, 에레나의 모습이 있었다.
船乗りから世界周航を成した艦隊について聞いているようだが、見返りを求められ困惑している。
선원으로부터 세계 주항을 이룬 함대에 대해 (듣)묻고 있는 것 같지만, 담보가 구할 수 있어 곤혹하고 있다.
プレイヤー名はエレナの変わりにプルケを振る舞い、船乗りから世界周航を成した艦隊についての話を聞いた。
플레이어명은 에레나의 대신에 프르케를 행동해, 선원으로부터 세계 주항을 이룬 함대에 대한 이야기를 들었다.
話を聞き終えたプレイヤー名一行は、次なる寄港地サンアントニオに向け、出航するのであった。
이야기를 들어 끝냈다 플레이어명 일행은, 다음 되는 기항지 산안트니오를 향해서 출항하는 것에서 만났다.
そのころセビリアでは、バルボサが捕らえられ、ピガフェッタの手記の捜索を依頼したことがエルカノの知るところとなる。
그 당시 세비야에서는, 바르보사가 잡혀 피가펫타의 수기의 수색을 의뢰했던 것이 에르카노가 아는 곳(중)이 된다.
サンアントニオの出航所役人に到着の報告を行うプレイヤー名。
산안트니오의 출항소 공무원에 도착의 보고를 실시한다 플레이어명.
世界周航を成した艦隊がサンアントニオ付近に到達したとき、季節は既に冬だった。
세계 주항을 이룬 함대가 산안트니오 부근에 도달했을 때, 계절은 이미 겨울(이었)였다.
寒さと「海峡」を見つけられない不安が、艦隊を追いつめ、反乱が発生したという。
추위와「해협」을 찾아낼 수 없는 불안이, 함대를 궁지에 몰아 반란이 발생했다고 한다.
この反乱を提督であるマゼランが瞬く間に鎮圧したそうだ。
이 반란을 제독인 마젤란이 순식간에 진압했다고 한다.
次の寄港地は、新大陸南端の島にあるウシュアイア。
다음의 기항지는, 신대륙 남단의 섬에 있는 우슈아이아.
ここを発見したのもマゼランだという。
여기를 발견했던 것도 마젤란이라고 한다.
一方セビリアでは、バルボサに養子がいることが明るみとなった。
한편 세비야에서는, 바르보사에 양자가 있는 것이 밝은 곳이 되었다.
エルカノはその養子を捕らえるよう配下の部下に命を下した。
에르카노는 그 양자를 잡도록(듯이) 부하의 부하에게 생명을 내렸다.
ウシュアイアに到達したプレイヤー名は出迎えてくれた出航所役人に報告を行う。
우슈아이아에 도달했다 플레이어명은 마중나가 준 출항소 공무원에 보고를 실시한다.
世界周航を成した艦隊は、マゼラン海峡を抜けた後、太平洋に乗り出し、そこで想像を絶する苦難に見舞われたそうだ。
세계 주항을 이룬 함대는, 마젤란 해협을 빠진 후, 태평양에 나서, 거기서 상상을 초월하는 고난에 휩쓸렸다고 한다.
次の寄港地はワンガヌイ。新大陸南端から真西に進路をとり、太平洋を渡りきった先にあるらしい。
다음의 기항지는 원가누이. 신대륙 남단으로부터 진 서에 진로를 취해, 태평양을 다 건넌 먼저 있는 것 같다.
漠然たる大洋を西へ西へ…。
막연한 대양을 서쪽에 서쪽에….
プレイヤー名は船を進めてくのだった。
플레이어명은 배를 진행시켜 구의 것(이었)였다.
↑
↑
[edit]
[edit]
4章:少女の告白 †
4장: 소녀의 고백 †
あらすじ
개요
太平洋を渡りきり、ワンガヌイに到達したプレイヤー名一行。
태평양을 다 건너 , 원가누이에 도달했다 플레이어명 일행.
消耗した体を癒すため、ひとまず街で食事をとることとなった。
소모한 몸을 달래기 위해, 일단 거리에서 식사를 하게 되었다.
一方、セビリアではエルカノによってバルボサが尋問されていた。
한편, 세비야에서는 에르카노에 의해서 바르보사가 심문받고 있었다.
バルボサは頑なに口を閉ざすも、エレナの身の安全に話が及ぶと、手記のありかを喋らざるを得なかった。
바르보사는 완고하게 입을 닫는 것도, 에레나의 몸의 안전하게 이야기가 미치면, 수기의 있는 곳을 말하지 않을 수 없었다.
ワンガヌイに入ると、休憩所に立ち尽くすエレナと船員の姿があった。
원가누이에 들어가면, 휴식소에 내내 서 있는 에레나와 선원의 모습이 있었다.
奇抜な味の料理を口にしたせいらしい。
기발한 맛의 요리를 먹은 탓인것 같다.
口直しにエレナが料理を振舞う。素晴らしい味に感激する一行。関心した船員が、かねてより疑問に思っていたエレナの素性について尋ねる。
입가심에 에레나가 요리를 행동한다. 훌륭한 맛에 감격하는 일행. 관심 한 선원이, 전부터 의문으로 생각한 에레나의 태생에 대해 묻는다.
すると、エレナは表情を曇らせたものの、堰を切ったように話し始めた。
그러자(면), 에레나는 표정을 흐리게 했지만, 언을 자른 것처럼 이야기를 시작했다.
自分には両親がいないこと、養父の言いつけでプレイヤー名の船に乗ったこと、そしてマニラを目指していること。
자신에게는 부모님이 없는 것, 양부의 명령으로 플레이어명의 배를 탄 것, 그리고 마닐라를 목표로 하고 있는 것.
エレナの話から、プレイヤー名とエレナの養父は顔見知りであり、プレイヤー名が受けたバルボサからの依頼はエレナが養父から言いつけれたものと同じであるとの結論に達する。
에레나의 이야기로부터, 플레이어명과 에레나의 양부는 아는 사이이며, 플레이어명이 받은 바르보사로부터의 의뢰는 에레나가 양부로부터 명령것과 같다라는 결론에 이른다.
プレイヤー名はピガフェッタの手記をエレナとともに探すことを約束した。
플레이어명은 피가펫타의 수기를 에레나와 함께 찾을 것을 약속했다.
記録員に報告を行うプレイヤー名。
기록원에게 보고를 실시한다 플레이어명.
次の寄港地は、エレナの目的地であり、ピガフェッタの手記が隠された地でもあるマニラだと告げられた。
다음의 기항지는, 에레나의 목적지이며, 피가펫타의 수기가 숨겨진 땅이기도 한 마닐라라고 전해들었다.
バルボサとは一体何者だろうか…・
바르보사와는 도대체 누구일까…·
疑念を抱きつつ、プレイヤー名はマニラを目指す。
의념을 안으면서, 플레이어명은 마닐라를 목표로 한다.
↑
↑
[edit]
[edit]
5章:艦隊の遺物 †
5장: 함대의 유물 †
あらすじ
개요
マニラに到着した一同は、さっそく手記の探索を始める。
마닐라에 도착한 일동은, 즉시 수기의 탐색을 시작한다.
街役人に尋ねたところ、ピガフェッタと彼の手記については教えてくれたものの、肝心のありかについては知らない、知っていても教えられないと言う。
거리 공무원에게 물었는데, 피가펫타와 그의 수기에 대해서는 가르쳐 주었지만, 중요한 있는 곳에 대해서는 모르는, 알고 있어도 가르칠 수 없다고 한다.
だが、エレナの首にかけられたロザリオを見るやいなや、街役人は態度を急変させる。
하지만, 에레나의 목에 걸칠 수 있었던 로사리오를 보자 마자, 거리 공무원은 태도를 급변시킨다.
街役人はレガスピに宛てて書簡をしたため、プレイヤー名たちに渡したのだった。
거리 공무원은 레가스피 앞으로 보내고 서간을 했기 때문에, 플레이어명들에게 건네주었던 것이었다.
プレイヤー名が書簡を渡すと、レガスピはエレナの父と養父の名をしきりに尋ねる。
플레이어명이 서간을 건네주면, 레가스피는 에레나의 아버지와 양부의 이름을 끊임없이 묻는다.
ディエゴ・バルボサとはマゼランの義理の父、つまりエレナはマゼランの義妹であるというのだ。
디에고·바르보사와는 마젤란의 의리의 아버지, 즉 에레나는 마젤란의 의매이다는 것이다.
突然、真実を知ったエレナは、ひどく動揺する。
돌연, 진실을 안 에레나는, 몹시 동요한다.
レガスピはプレイヤー名にマニラに来た理由を聞くが、レガスピも手記のありかについては知らない様子だ。
레가스피는 플레이어명에 마닐라에 온 이유를 (듣)묻지만, 레가스피도 수기의 있는 곳에 대해서는 모르는 모습이다.
代わりに、かの艦隊が遺したといわれる幼児キリスト像を捜索することとなった。
대신에, 인가의 함대가 남겼다고 하는 유아 그리스도상을 수색하게 되었다.
像はブルネイ南東の祭壇の跡地にあるらしい。
상은 브루나이 남동의 제단의 철거지에 있는 것 같다.
一方エルカノはエレナがプレイヤー名の船に乗り込んでいることを特定。
한편 에르카노는 에레나가 플레이어명의 배에 탑승하고 있는 것을 특정.
包囲網を完成させつつあった。
포위망을 완성시키고 있었다.
ブルネイ郊外に出てすぐを右、その後左の壁沿いをたどった廃墟
브루나이 교외에 나오자마자를 오른쪽, 그 후좌의 벽가를 더듬은 폐허
ブルネイ南東に到達した一行は、廃墟の近辺を探索し、幼児キリスト像を発見することに成功した。
브루나이 남동으로 도달한 일행은, 폐허의 부근을 탐색해, 유아 그리스도상을 발견하는 것에 성공했다.
そして報告のため、一行はマニラにいるレガスピのもとに戻るのであった。
그리고 보고 때문에, 일행은 마닐라에 있는 레가스피의 아래에서 돌아오는 것에서 만났다.
↑
↑
[edit]
[edit]
6章:幼きキリストの内に †
6장: 유 나무 그리스도중에 †
あらすじ
개요
発見した幼児キリスト像をレガスピに見せるプレイヤー名一行。
발견한 유아 그리스도상을 레가스피에 보인다 플레이어명 일행.
像の背には、エレナの持つロザリオと同じ形の傷が刻まれていた。
상의 키에는, 에레나가 가지는 로사리오와 같은 형태의 상처가 새겨지고 있었다.
ロザリオが鍵となって像の背中が開き、中から古びた書物が発見される。
로사리오가 열쇠가 되어 상의 등이 열려, 안으로부터 오래된 서적이 발견된다.
プレイヤー名は手記を読み進める。
플레이어명은 수기를 읽어 진행한다.
エルカノがサン・フリアン湾での反乱に加担したこと、謀略によるマゼランの死、そしてエレナがマゼランの実子であること…。
에르카노가 산·흐리언 만에서의 반란에 가담한 것, 모략에 의한 마젤란의 죽음, 그리고 에레나가 마젤란의 친자식인 것….
それはまさしく、ピガフェッタの手記であった。
그것은 바야흐로, 피가펫타의 수기(이었)였다.
父のことを知るエレナ。
아버지를 아는 에레나.
しかし、その父はこの世におらず、代わりに自分には巨万の富を手にする権利があることを知る。
그러나, 그 아버지는 이 세상에 있지 않고, 대신에 자신에게는 거만의 부를 손에 넣을 권리가 있는 것을 안다.
父に会えぬ悲しみと、父を謀略された怒りに震えるエレナ。
아버지를 만날 수 없는 슬픔과 아버지를 모략 된 분노에 떨리는 에레나.
やり場のない感情を抱えたまま、エレナはいずこかに駆け出していった。
가지고 갈 곳이 없는 감정을 안은 채로, 에레나는 있지 않고 옛 노래에 달리기 시작해 갔다.
だがレガスピにはプレイヤー名に伝えなければならないことが、まだ残っているという。
하지만 레가스피에는 플레이어명에게 전하지 않으면 안 되는 것이, 아직 남아 있다고 한다.
プレイヤー名はレガスピの話を聞く。
플레이어명은 레가스피의 이야기를 듣는다.
バルボサの所在を気にするレガスピ。
바르보사의 소재를 신경쓰는 레가스피.
バルボサがプレイヤー名に手記の捜索を依頼したのはセビリアであり、エルカノの所在に最も近い。
바르보사가 플레이어명에 수기의 수색을 의뢰한 것은 세비야이며, 에르카노의 소재에 가장 가깝다.
レガスピはバルボサの安全を確保するため、一肌脱いでくれるという。
레가스피는 바르보사의 안전을 확보하기 위해(때문에), 진지하게 일해 준다고 한다.
プレイヤー名は、これを承諾した。
플레이어명은, 이것을 승낙했다.
話を終え、プレイヤー名は街に駆け出したエレナの後を追う。
이야기를 끝내 플레이어명은 거리에 달리기 시작한 에레나의 뒤를 쫓는다.
エレナを見つけ出し、慰めるプレイヤー名。
에레나를 찾아내, 위로한다 플레이어명.
次第にいつもの明るいエレナに戻っていくが、富のために命を掛けることと、命を奪うことに対しての憤りは完全には消えてはいない…。
점차 평소의 밝은 에레나로 돌아오고 가지만, 부를 위해서 생명을 거는 것으로, 생명을 빼앗는 것에 대한 분노는 완전하게는 사라지지는 않았다….
しかし、プレイヤー名の世界周航は続く。
그러나, 플레이어명의 세계 주항은 계속 된다.
次なる寄港地は、テルナーテ。
다음 되는 기항지는, 테르나테.
香料諸島の中心地というべき場所だ。
향료 제도의 중심지라고 해야 할 장소다.
↑
↑
[edit]
[edit]
7章:香料諸島包囲網 †
7장: 향료 제도 포위망 †
あらすじ
개요
テルナーテに到着したプレイヤー名一行。
테르나테에 도착했다 플레이어명 일행.
ここは、多くの船乗りたちが求めて止まなかった香辛料を産する島々の中心地だ。
여기는, 많은 선원들이 요구해 그치지 않았던 향신료를 산출하는 섬들의 중심지다.
この島の香辛料が生み出す富がどれほどのものか出航所役人はエレナに語る。
이 섬의 향신료가 낳는 부가 얼마나의 것이나 출항소 공무원은 에레나에 말한다.
それでもなお、エレナの憤りは消えなかった。
그런데도 덧붙여 에레나의 분노는 사라지지 않았다.
次の寄港地はティモール島のディリ。
다음의 기항지는 티몰섬의 디리.
一行はこの街を目指し、船を出す。
일행은 이 거리를 목표로 해, 배를 낸다.
ディリへ向かう途中、突如艦隊に襲撃されたプレイヤー名。
디리로 향하는 도중 , 갑자기 함대에게 습격되었다 플레이어명.
ディリの出航所にて、船員に、襲撃してきた艦隊の正体を問い詰められる。
디리의 출항소에서, 선원에, 습격해 온 함대의 정체를 캐묻을 수 있다.
襲撃の理由は、恐らくプレイヤー名が持つ手記の抹消とエレナの確保だろう。
습격의 이유는, 아마 플레이어명이 가지는 수기의 말소와 에레나의 확보일 것이다.
エレナは、自分がプレイヤー名の船に乗っていることで皆が危険に晒されることにいたたまれなくなり、一人で帰ると言い残して、その場を去る。
에레나는, 자신이 플레이어명의 배를 타고 있는 것으로 모두가 위험에 노출되는 것에 견딜 수 없게 되어, 혼자서 돌아간다고 말을 남기고, 그 자리를 떠난다.
一行は出航所役人に到達の報告をするとともにエレナを探すことにした。
일행은 출항소 공무원에 도달의 보고를 하는 동시에 에레나를 찾기로 했다.
出航所役人に報告をするプレイヤー名。
출항소 공무원에 보고를 한다 플레이어명.
そこへディリの漁師が駆け寄ってきて、自分の漁船が少女に盗まれたことを訴える。
거기에 디리의 어부가 달려 오고, 자신의 어선이 소녀에게 도둑맞은 것을 호소한다.
少女とはエレナに間違いない。
소녀와는 에레나에 틀림없다.
海賊の多いこの地域では、航路も知らずに船を出すことは非常に危険だと言う漁師。
해적이 많은 이 지역에서는, 항로도 알지 못하고 배를 내는 것은 매우 위험하다고 말하는 어부.
プレイヤー名はすぐにエレナ捜索に向かう。
플레이어명은 곧바로 에레나 수색으로 향한다.
港を出ると、漁船が海賊の船に囲まれているのが目に入った。
항구를 나오면, 어선이 해적의 배에 둘러싸여 있는 것이 눈에 들어왔다.
恐らくはエレナの乗る漁船だ。
아마는 에레나가 타는 어선이다.
プレイヤー名は救出に乗り出した。
플레이어명은 구출에 나섰다.
見事救出に成功したプレイヤー名。
훌륭히 구출에 성공했다 플레이어명.
ひとまずディリに戻る。
일단 디리로 돌아온다.
泣きじゃくるエレナ。
흐느껴 우는 에레나.
船員は構わず問い詰め、プレイヤー名に、勝手な行動をとったエレナの処罰を求める。
선원은 상관하지 않고 캐묻어 플레이어명에, 제멋대로인 행동을 취한 에레나의 처벌을 요구한다.
プレイヤー名は、エレナがこれ以上気兼ねすることないような処断を下す。
플레이어명은, 에레나가 더 이상 거리낌하는 것 없는 듯한 처단을 내린다.
プレイヤー名の優しさに気づいたエレナは心から感謝するのであった。
플레이어명의 상냥함을 눈치챈 에레나는 진심으로 감사하는 것에서 만났다.
平穏を取り戻した一行は、次なる寄港地であるモザンビークを目指す。
평온을 되찾은 일행은, 다음 되는 기항지인 모잔비크를 목표로 한다.
↑
↑
[edit]
[edit]
8章:一路セビリアへ †
8장: 일로 세비야에 †
あらすじ
개요
モザンビークに到達したプレイヤー名一行。
모잔비크에 도달했다 플레이어명 일행.
出航所役人から、世界周航を成した艦隊がこの辺りでひどい飢餓に見舞われ、太平洋を渡ったときの極限状況を再び味わったと聞く。
출항소 공무원으로부터, 세계 주항을 이룬 함대가 이 근처에서 심한 기아에 휩쓸리고 태평양을 건넜을 때의 극한 상황을 다시 맛보았다고 (듣)묻는다.
それでも彼らが航海を止めなかったのは、船乗りとしての誇りと名誉のためだということも…。
그런데도 그들이 항해를 멈추지 않았던 것은, 선원으로서의 자랑과 명예이기 때문에라고 하는 일도….
それを聞いたエレナは、誇りと名誉がいかに大切なものかを知る。
그것을 (들)물은 에레나는, 자랑과 명예가 얼마나 중요한 것인지를 안다.
プレイヤー名は次の寄港地であるカーボヴェルデを目指す。
플레이어명은 다음의 기항지인 카보베르데를 목표로 한다.
出航して間もなく、船員とエレナは船に漂う異臭に気づいた。
출항해 머지 않아, 선원과 에레나는 배에 떠도는 이취를 눈치챘다.
いくらアフリカの熱気が強いとはいえ、驚くべき早さで食料が腐っていく!
아무리 아프리카의 열기가 강하다고는 해도, 놀랄 만한 속도로 식료가 썩어 간다!
原因をつかめぬまま、プレイヤー名一行は船を進める。
원인을 개나 째늪뭐, 플레이어명 일행은 배를 진행시킨다.
カーボヴェルデに到達したプレイヤー名一行。
카보베르데에 도달했다 플레이어명 일행.
そこでエレナが、樽の底に隠された腐った肉を発見する。
거기서 에레나가, 준의 바닥에 숨겨진 썩은 고기를 발견한다.
食料が腐った原因はこれだ
식료가 썩은 원인은 이것이다
もう、大丈夫だろう。
이제(벌써), 괜찮을 것이다.
カーボヴェルデに到達するプレイヤー名。
카보베르데에 도달한다 플레이어명.
ついに次は始点でもあり終点であるセビリア。
마침내 다음은 시점이기도 해 종점인 세비야.
長かった世界周航の旅も、終局が近づいた。
길었던 세계 주항의 여행도, 종국이 가까워졌다.
一方セビリアでは、プレイヤー名の進行を止められず、焦るエルカノの姿があった。
한편 세비야에서는, 플레이어명의 진행을 멈추지 못하고, 초조해 하는 에르카노의 모습이 있었다.
エルカノの配下は、セビリアの近海にてプレイヤー名を待ちうけ、必ずや沈めると誓う。
에르카노의 부하는, 세비야의 근해에서 플레이어명을 기다려 받아서 반드시나 가라앉힌다고 맹세한다.
セビリアの近海には無数の艦船が配備され、プレイヤー名を待ち構えていた。
세비야의 근해에는 무수한 함선이 배치되어 플레이어명을 기다리고 있었다.
しかし、セビリアは目と鼻の先。
그러나, 세비야는 엎드리면 코 닿을 데.
なんとしても突破せねばならない!
어떻게 해서든지 돌파하지 않으면 안 된다!
↑
↑
[edit]
[edit]
9章:帰還 そして… †
9장: 귀환 그리고… †
あらすじ
개요
セビリアに着くと、プレイヤー名は街の人々に大歓声をもって迎えられた。
세비야에 도착하면, 플레이어명은 거리의 사람들에게 대환성을 가지고 맞이할 수 있었다.
出航所役人から、世界周航達成を祝う祝賀会が開催されることが告げられ、王宮に向かうプレイヤー名。
출항소 공무원으로부터, 세계 주항 달성을 축하하는 축하회가 개최되는 것이 전해들어 왕궁으로 향한다 플레이어명.
この祝賀会にエレナも招待された。
이 축하회에 에레나도 초대되었다.
プレイヤー名の帰還を聞くエルカノ。
플레이어명의 귀환을 (듣)묻는 에르카노.
エルカノにも祝賀会への出席が通達された。
에르카노에도 축하회에의 출석이 통지되었다.
タべラ枢機卿に帰還を報告するプレイヤー名。
타라추추기경에 귀환을 보고한다 플레이어명.
数々の褒美を賜った後、エルカノ本人の口から祝辞が述べられる。
수많은 포상을 받은 후, 에르카노 본인의 입으로부터 축사를 기술된다.
その顔にはどこか余裕が見受けられたが、祝杯をあげる段になったとき、エルカノの表情が一変する。
그 얼굴에는 어딘가 여유가 보여졌지만, 축배를 주는 단이 되었을 때, 에르카노의 표정이 일변한다.
捕らえているはずのバルボサが、現れたのだ!
잡고 있어야할 바르보사가, 나타났던 것이다!
バルボサはプレイヤー名に手記の提示を促す。
바르보사는 플레이어명에 수기의 제시를 재촉한다.
手記に目を通すタベラ枢機卿。
수기에 대충 훑어보는 타베라추추기경.
エルカノの焦燥は極限いまで高まっていた。
에르카노의 초조는 극한지금으로 높아지고 있었다.
タベタ枢機卿が手記を読み終えるや否や、手記の内容を否定するエルカノ。
타베타추추기경이 수기를 다 읽자 마자, 수기의 내용을 부정하는 에르카노.
エルカノのあまりの狼狽ぶりに、退席を命じるタベラ枢機卿。
에르카노의 지나친 낭패상에, 퇴석을 명하는 타베라추추기경.
エルカノはすごすごと退席する。
에르카노는 맥없이퇴석한다.
一方、エレナは、手記の内容が真実ならば、莫大な額の遺産を相続できることになる。バルボサ家の相続権を破棄し、マゼラン家を継ぐようすすめる一同。
한편, 에레나는, 수기의 내용이 진실하면, 막대한 액수의 유산을 상속할 수 있게 된다. 바르보사가의 상속권을 파기해, 마젤란가를 잇는 모습 살 수 있는 일동.
しかし、エレナはタベラ枢機卿に対し、マゼラン家の相続を破棄することを告げる。
그러나, 에레나는 타베라추추기경에 대해, 마젤란가의 상속을 파기하는 것을 고한다.
そして、父マゼランと、その艦隊に参加した全ての船乗りの名誉回復を申し出た。
그리고, 아버지 마젤란과 그 함대에게 참가한 모든 선원의 명예 회복을 신청했다.
心打たれたタベラ枢機卿はこれを快諾する。
마음 맞은 타베라추추기경은 이것을 쾌락한다.
こうして、波乱で幕開けた祝賀会は落ち着きを取り戻し、華やかな夜が過ぎていく。
이렇게 하고, 파란으로 개막축하회는 침착성을 되찾아, 화려한 밤이 지나 간다.
その頃、エルカノは数々の失策を重ねバルボサ逃亡を許した配下を処断しようとしていた。
그 무렵, 에르카노는 수많은 실책을 겹침 바르보사 도망을 허락한 부하를 처단 하려고 하고 있었다.
そこへ突如、イスパニアの近衛兵が乗り込んでくる。
거기에 갑자기, 에스파니아의 근위병이 타 온다.
配下が裏切っていたのだ。
부하가 배반하고 있었던 것이다.
この時をもって、世界周航の達成者フアン・セバスティアン・エルカノの失脚は決定的となった。
이 때로서, 세계 주항의 달성자 후안·세바스티안·에르카노의 실각은 결정적이 되었다.
一夜明けた王宮。
하룻밤 지난 왕궁.
そこには旅の疲れも癒え、祖父との再会も果たしたエレナとプレイヤー名の姿があった。
거기에는 여행의 피로도 치유되어 조부와의 재회도 완수한 에레나와 플레이어명의 모습이 있었다.
バウボアはプレイヤー名に、手記捜索の成功報酬を渡す。
바우보아는 플레이어명에, 수기 수색의 성공 보수를 건네준다.
そして、エレナモブエノスアイレスでの礼としてロザリオを手渡した。
그리고, 에레나모브에노스아이레스로의 예로서 로사리오를 전했다.
ロザリオは父のことをよく知る、プレイヤー名に持っていて欲しいというのだ
로사리오는 아버지를 잘 아는, 플레이어명에 가지고 있었으면 좋겠다고 하다
家路につくエレナとバルボサ。
집으로 가는 에레나와 바르보사.
別れ際、エレナは、プレイヤー名と約束を交わす。
이별할 때, 에레나는, 플레이어명으로 약속을 주고 받는다.
いつか自分が、父やプレイヤー名に負けない船乗りとなったときは一緒に旅に出よう…、と。
언젠가 자신이, 아버지나 플레이어명에 지지 않는 선원 (이) 되었을 때는 함께 여행을 떠나자…, (이)라고.
エレナとバルボサを見送るプレイヤー名。
에레나와 바르보사를 보류한다 플레이어명.
プレイヤー名の世界周航は、こうして幕を閉じた。
플레이어명의 세계 주항은, 이렇게 하고 막을 닫았다.