주로 유튜브, 블로그 활동을 하다 보니 파벤에 오랜만에 글 작성해보는군요😅.
한 달 전에 시청자 요청으로 북미판 하울링 블레이드 대사를 모아서 번역한 영상을 업로드 한 적이 있는데,
오늘 새벽에 북미판 하울링 블레이드 성우님이 댓글을 남기고 가셨습니다😆.
"Oh cool, thank you for posting this!!! I'll be honest, it's always crazy hearing those FX on my voice😅"
→ "오 멋져요, 올려주셔서 감사합니다!!! 솔직히 말씀드리면, 제 목소리에 이런 효과음(FX)이 들어간 걸 들을 때마다 늘 신기하고 놀랍습니다."
—라고 댓글을 달아주셨더군요.
채널에 가끔씩 외국인들도 댓글을 남겨서, 이번에도 그런가보다-하고 별 생각없이 읽었더니
'효과음이 들어간 본인 목소리를 들을 때마다 신기하다'길래 '뭐지? 본인이 하울링 블레이드라는건가?ㅋㅋ'
하고 웃으면서 찾아보니 정말 북미판 하울링 블레이드 성우분이시더군요😮💦.
|
Joey Sourlis라는 분으로, 유튜브부터 SNS까지 다양하게 활동하시는 듯 합니다.
지난주에 하울링 블레이드의 목소리를 맡았다고 공개하셨더군요.
https://x.com/JoeySourlisVo/status/1960096014330695910
* * * * *
아직 북미판 하울링 블레이드 음성 들어보지 않으신 분들은 한국/일본어판과 비교하면서 들어보면 꽤 재밌습니다.
https://youtu.be/Z3tZFDuPxlE
한국/일본어판의 미청년 음성과는 달리 북미판은 굵직한 중저음이라 느낌이 많이 다릅니다😏.
효월이 한창일 때 이현(브리트라 역) 성우님, 김동현(천옥편2 판데모니움 역) 성우님도 댓글 달아주고 가셨는데
어떻게 알고 오신 건지 성우님들 찾아주실 때마다 신기합니다😄.
누추한 곳에 귀한 분들이