팁과 노하우

전체보기

모바일 상단 메뉴

본문 페이지

[기타] [번역] 갈레만 제국 찬송가 / 알라미고 애국가 (의역)

아이콘 Lv1boss
댓글: 6 개
조회: 8914
추천: 7
2019-09-23 17:32:37
영어가사가 있는 노래가 뭐가 있을까~ 싶어서 확인해보다가
홍련 스토리가 끝난 기념으로..
많이 늦었지만, 노래 두곡을 가지고 왔습니다.

갈레만 제국 찬송가 "The Garlemald Anthem - The measure of our reach"
알라미고 애국가 "The Ala Migan Hymn - The measure of his reach"

같은 음을 공유하지만, 가사가 다릅니다!
이 곡은 알라미고를 두고 이를 바라보는 갈레만 제국과 알라미고 인들의
시선이 다르다는 것을 잘 느끼게 해주는 것 같아요.

정확한 독해식 번역보다는 의미 전달을 위해서 의역이 들어가 있습니다.
어디까지나 개인적인 관점/의견으로 번역한 거라서
기존의 의미를 더욱 잘 알고 계신 분들이 있으면 댓글로 알려주세요.

<< 링크 - Youtube 평공 님의 채널 https://www.youtube.com/watch?v=e7R4VU2PsdM >>


1. 갈레만 제국 찬송가 - The Garlemald Anthem : The measure of our reach
Beyond the majestic mountains, Across the emerald dale
장엄한 산맥과 푸르른 협곡을 넘어서
On march, the ivory standard, Until we prevail
만천하를 누릴 때까지 백색의 깃발이여 전진하라.

From distant shore of Othard
To lakes of Aldehard
오사드의 머나먼 해안으로 부터
알데하드의 호수까지 (전진하라)

The Light, of mighty Garlemald, For our guiding star
갈레만의 위대한 빛이여, 우리를 이끄는 별이여
Beneath the lofty heavens, With tired hands we toil
드높은 천상의 아래에서, 지친 손을 쥐고, 우린 힘겹게 전진한다.
In Iron, do we clad our hearts, and cloudless are our souls
강철로 덮힌 우리의 심장이여, 청명한 우리의 영혼이여.
Yet every trial suffered, and every ally mourned
모든 시련이 고통스러울지라도, 모든 이가 신음할지라도
Do bring us solidarity, Our spirits stand untorn
우리의 연대를 다져주소서, 우리의 영혼은 영원히 하나이다.

Behold the boundless legions, Whose wings embrace the sun
이 끝없는 군단을 보아라. 이들의 날개는 태양을 포옹한다.
Their fire rains down upon the land
그들의 총탄은 이 땅에 쏟아져내린다.
Until their course is run
이 행군이 계속될 때까지.

By mercy, of Lord Garvus,The pride within us all
갈부스 황제의 자비 앞에, 긍지는 우리와 함께한다.
Shall we be granted victory
승리는 우리의 것인가
FOR GLORY, FOR GARLEMALD
영광을 위하여! 갈레만을 위하여!

2. 알라미고 애국가 - The Ala Migan Hymn : The measure of his reach
O come ye wayward brothers, Bereft of hearth and home,
방랑자 동지들이여 오라, 포근한 집을 잃은 자들이여.Beneath yon burning star there lies, A haven for the bold.저기 저 불타오르는 별 아래 용맹한 이들을 위한 안식처가 있노라.
Raise up your hands and voices, Let fill your hearts with pride,
그대의 손과 함성을 드높여라, 그대의 심장을 긍지로 채워라.Above the churning waters, we stand strong and unified.
거센 수면 위로, 우린 하나로 단결하여 굳건하게 서있으리.

We blessed few, born from blood, with tired hands do toil
피 속에서 태어난 이들을 축복하노라, 지친 두손을 쥐고 우린 힘겹게 전진한다.To shape this rugged land of ours And build a home for all.폐허가 된 우리의 이 땅을 가꾸고, 만인을 위한 집을 지어라.
Beyond the silent watchmen, Upon the great loch's shore,
고요한 파수꾼 너머, 위대한 호숫가 까지.Now stands a mighty citadel, Our rock forevermore.위대한 요새여 이제 일어나거라. 우리의 거석은 영원하다.
To ye who help your brothers, Shrink not from Rhalgr's flame,
형제를 도운 이들이여, 랄거의 불길 앞에 사그라들지 말지어다.But those who scorn their fellow man, Shall surely share his pain.
동포를 멸시한 이들이여, 그 고통을 나눌지어다.
Though storms of blood approach ye, Hells open, Heavens weep,
홍련의 피바람이 그대에게 다가올지라도, 지옥은 열렸고, 천국은 울부짖는다.No goodly soul need ever fear, The measure of His Reach.
수많은 영혼들은 두려워할 필요 없다.




**
갈레만 제국 찬송가는 해석하기가 참 편한데
알라미고 애국가는 고어도 많이쓰고, 문장이 앞뒤로 왔다갔다 많이 해서
마음에 썩 들지는 않네요 ㅠㅠ
곡이름인 The measure of his reach가 도무지 제 머리로는 해석/의역이 되지 않습니다.
좋은 의미로 아시는 분 있으면 알려주세요!

Lv82 Lv1boss

모바일 게시판 하단버튼

댓글

새로고침
새로고침

모바일 게시판 하단버튼

지금 뜨는 인벤

더보기+

모바일 게시판 리스트

모바일 게시판 하단버튼

글쓰기

모바일 게시판 페이징

최근 HOT한 콘텐츠

  • 파판14
  • 게임
  • IT
  • 유머
  • 연예