글로벌

전체보기

모바일 상단 메뉴

본문 페이지

[잡담] 겹치는 발음 일본어 질문 있어요

밥머겅
댓글: 6 개
조회: 1451
추천: 1
2018-01-05 12:48:52
4.2 부제인
효광의 시간暁光 = 효광(새벽빛) = ぎょうこう(교우코우) 도 그렇고

당장 こう만 떠올려도 行,甲,光 등등이 생각나지만 일본인들은 효광,귀곡(きこく) 발음 들으면 
그 수십가지의 똑같은 발음중에 한자의 뜻을 단번에 알아차리는건가요??

한자를 읽는방법은 대개 음독이지만 불규칙적인 것도 있는데 임의로 만든 단어들
예를들어

= 홍옥해(こうぎょくかい) 등 이런 단어들도 히라가나로 발음하면 
일본인들은 다 한자와 뜻을 바로바로 알아차리고 이해하는가요?? 그렇게 대화를 하고?
궁금합니다.. 도저히 이해가 가질않네요..

Lv41 밥머겅

모바일 게시판 하단버튼

댓글

새로고침
새로고침

모바일 게시판 하단버튼

지금 뜨는 인벤

더보기+

모바일 게시판 리스트

모바일 게시판 하단버튼

글쓰기

모바일 게시판 페이징

최근 HOT한 콘텐츠

  • 파판14
  • 게임
  • IT
  • 유머
  • 연예
AD