
「ギョーてん!しーわーるど!」 (교텐! 씨월드!)
작사, 작곡, 편곡 : 미야자키 마코토
- 하이파이☆데이즈
- 서머카니!!
- Spring Screaming
- 스파이스 파라다이스
- 안녕 알로하 (극장 애니 3기 9월 엔딩테마)
- 탄환 서바이버
- Wish you Happiness!!
제목에 대한 이야기.
魚(물고기 어)를 음독하면 '교'인데 이를 이용한 제목인 듯합니다.
그리고 아래는 어떤 카오루P분의 트윗을 번역한 내용입니다.
ギョーてん!しーわーるど! (교텐! 씨월드!)
仰天!海ワールド (깜놀! 시월드!)
魚・天使ワールド (물고기 천사 월드)
[※위 세 문장은 다 발음이 같습니다]
그래… 이것은 물고기 사랑하는 나나미짱과 열대어 리포터 일을 해낸 카오루짱이 놀랄 정도로 천사라는 것을 시사하고 있는 거군요..............
「廻談詣り」 (회담 참배)
작사 : 미즈노 겡키
작곡, 편곡 : 무츠키 슈헤이
- 사랑색 에너지
- PANDEMIC ALONE
- ∀NSWER
- 리틀 리들
- Frost
- Stage Bye Stage
- 의용인협 화취설
- Fascinate
- 반역적 동일성 -Rebellion Identity- (아스카 2차 솔로곡)
- Gaze and Gaze
- EVIL LIVE
이 두 분은 절친에다 같이 제작에 참여하시는 경우가 많기 때문에, 두 분이 함께 제작한 노래만 적어보았습니다.
제목에 대한 이야기.
'廻談'과 '괴담(怪談)'은 일본어 발음이 같으며, 廻는 '돌 회'자로 윤회(輪廻)에 사용되는 한자입니다.
또한 「お詣り」의 의미는 '신님께 기도하기 위해 신사를 방문하는 것'이라고 합니다. 그런데 お参り라는 단어도 있어서 이쪽 뜻은... 까지 다 쓰면 너무 길어져서 생략합니다만, 아마도 이 제목은 怪談参り를 동음이의어로 바꾼 게 아닌가 싶습니다.