Added a branch of tank destroyers to the British tech tree:
Universal Carrier QF 2 pounder, Alecto, Valentine AT, АТ 2, АТ 7, Gun Carrier Churchill, АТ 8, АТ 15, А39 Tortoise, FV215b(183)
위와 같은 영국 구축이 추가됩니다!
Added three new German light tanks:
Pz.I, Pz.I Ausf.С , Pz.II Ausf.G.
3가지 새로운 독일 경전차가 추가됩니다!
The following German light tanks have been moved to tier IV, V and VI to match their rebalanced characteristics:
Luchs, VK 1602, VK2801
위의 세 독일 경전차는 티어가 한개씩 상승합니다. (특징에 따른 티어 리벨런싱)
New USSR premium tier VI tank destroyer now available: SU-100Y.
새로운 소련 6티어 구축전차가 사용가능합니다. SU-100Y.
New US tier VI tank destroyer added for testing (super testers only): Sexton
새로운 6티어 구축전차가 추가를 위해 테스트됩니다. (슈퍼테스터만 가능) Sexton(이름이 -_-;)
The following maps were reworked for improved graphics:
Steppes, Fisherman's Bay, Ensk, Live Oaks
위 4가지 맵들이 그래픽 향상을 가졌습니다.
Dragon Ridge and Serene Coast maps removed from random battle mode for re-working
용마루와 고요한해안이 리모델링을 위해 랜덤배틀에서 사라집니다. (공방 사용불가)
World of Tanks now supports NVIDIA SLI configurations
이제 엔당의 SLI 를 지원합니다. (듀얼 글카 빠이아!)
Battle tutorial for beginners has been added (tutorial mission has its own map).
튜토리얼이 추가됩니다! (전용 맵을 가집니다.)
"Assault" mode has been temporary disabled for the following maps: Malinovka and Westfield
강습전에서 말리노브카와 웨스트필드가 단기적으로 사용불가입니다.
Tanks with auto loader system will reload the whole cassette/drum instead of one shell when the “Intuition” skill is triggered
직관스킬이 발동되면 오토로더 전차들은 1발단위가 아닌 드럼, 탄창 단위로 변경됩니다.
(6발 철갑 -> 6발 HE 등등)
Minor Balance Changes & Fixes
Reduced slope of the lower nose plate of the Pz. V Panther to 55 degrees
Pz. V Panther의 전면하부 장갑의 각도를 55도로 감소시켰습니다.
Reduced slope of the lower nose plate of the T-44 to 45 degrees
T-44의 전면하부 장갑의 각도를 45도로 감소시켰습니다.
Fixed minor bugs with the damage model of the following tanks:
AT-15А, Matilda Black Prince, Matilda (USSR), Grille, AMX 13-75, AMX 13-90, AMX 12t, Churchill I, VK 4205B, M12, M41, Object 212, Caernarvon, M46 Patton, Maus, Е-100
위와같은 탱크들의 데미지 모델의 수정이 가해졌습니다. (팁게에 E-100관련 데미지 모듈 이상버그를 제공해 주신분이 말씀하신 문제가 해결된 듯 합니다.)
Improved the protection offered by the joint between lower and higher nose plates on Caernarvon, Conqueror and FV215b tanks
Caernarvon, Conqueror and FV215b 의 상부, 하부 장갑의 접합부의 방호력이 증가됩니다.
Fixed bugs in visual models for the following vehicles:
IS-3, Churchill LL, М41, Т69, KV-3, TOG-2, SU-14, S-51, Hetzer
외형모델의 버그를 수정했습니다.
Fixed mix up of left and right tracks in the damage model of the WZ-131
WZ-131의 좌, 우측 트랙의 데미지 모델에 수정이 가해집니다.
Fixed camo costs for Chinese T-34-2
대륙맛 T-34-2의 위장가격이 변경됩니다(?) 또는 위장수치가 변경됩니다. - 위장수치 인듯 합니다.
Fixed appearance of the final drive cover for Т-34 and vehicles built on its hull
- 모르겠어요 ㅜㅠ (T-34와 그 차체를 기반으로 한 탱크들의 외형에 수정이 가해진듯 합니다.)
Fixed damage from falling received in vehicles with open top turrets for TDs and SPGs
오픈탑 터렛을 가진 구축과 자주포의 낙하데미지에 수정이 가해집니다.
The FPS rate in the garage is limited to 60 FPS
차고에서 최대 FPS가 60으로 고정됩니다.
Reworked and optimized tank engine exhaust effect
엔진 파손 효과의 시각적 효과가 변경됩니다. (아마도 화재인듯)
Fixed implementation of certain internal ricochet calculations
(내부)도탄계산에 약간의 수정 - 클라이언트 내의 도탄계산이란 의미인지, 공간장갑등으로 외부, 내부적인 계산을 따로 한다는 의미인지는 잘 모르겠습니다.
User Interface & Gameplay Adjustments
Added the ability to customize the addressing system for battle chat: with or without an auto save of the last channel used
마지막 채팅 채널의 오토세이브 여부를 조종 할 수 있는 기능이 추가되는 듯 합니다.
Fixed the error that in certain situations would display a sold tank as 'not researched' in the tech tree
판매한 전차가 테크트리에서 연구되지 않음으로 표시되는 에러를 수정하였습니다.
Returned the option to train crew members for tanks missing in the Garage. A separate warning window has been added for this purpose
차고에 없는 전차에 대해서 승무원을 훈련시킬 수 있는 기능을 다시 추가합니다. 이때는 경고창이 뜹니다. (골탱 없는 일반유저는 눈물만 ㅜ_ㅜ)
Added a windowed full-screen option (maximize button in the right top corner)
창모드 상태로 전체화면 크기에 맞추는 기능을 추가합니다. 오른쪽 상단에 최대화 버튼이 있답니다,
Fixed descriptions of the "Sniper" and "Steel Wall" achievements
저격수와 철벽 의 설명에 수정이 가해집니다.
Fixed some bugs in achieving Kolobanov's medal for cases when the members of both teams quit to the hangar before the end of a battle
양 팀의 멤버가 모두 게임이 끝나기 전에 차고로 돌아갔을 시의 콜로바노프 훈장 취득과 관련한 몇가지 버그를 수정했습니다.
Fixed display of team damage and team kill for the post-battle statistics window when allied tank was destroyed by fire after your hit
팀원에게 쏜 데미지와 팀킬 에 대한 메세지가 전투 후 결과창에서 보이는 것에 대해 수정이 가해졌습니다.
Fixed the loss of performance on some configurations while using server reticule in sniper mode
스나이퍼 모드에서의 서버 조준원을 사용할때 생기는 성능 저하를 수정했습니다. (좀더 반응성이 좋아졌다는 말인 것 같습니다.)
Added information on "potentially received damage" to the post-battle statistics. This takes into account all the potential damage that a tank could receive from ricocheted or non-penetrated shells (including side skirt armor)
전투 후 통계창에서 잠재적 피격 데미지가 표기됩니다. (측면 스커트 장갑등에 박힌 도탄탄의 데미지, 또는 비 관통 탄에 대한 데미지가 모두 표기됩니다.) - 돌머리로 한 50대 맞고 즐겨보심이..
Fixed a rare client crash when going to the tank research window
탱크 연구창에서 클라이언트가 깨지는 현상을 수정했습니다. 만세!
Removed the restriction of the “external view” button for vehicles with incomplete crew
불완전한 승무원을 가진 차량에 대해서 외부보기(?!)에 제한이 가해지던 것을 없앴습니다.
Added display of the drowning timer and module repair indicator in the post mortem observation mode
침수 타이머와 모듈 수리 지시기가 사망후 관찰 모드에서 추가됩니다. (의역입니다. 아무래도 관측자 모드나 리플레이 모드 인 듯 합니다. mortem이 사체.. 라는 의미가 있더군요.)
Fixed after-shot rattle in the left speaker for some configurations
몇가지 설정, 상황에서 탄 발사후 좌측 스피커에서 소리가 나는 현상을 수정했습니다. (rattle: 덜걱덜걱 ?!)
Fixed inconsistent amount of credits received for selling a vehicle being displayed in both vehicle selling window and following system notification
전차 판매창과 시스템상의 알림에서 전차 판매 크레딧이 불일치 하던 점을 수정했습니다.
Fixed complaints in the post-battle statistics for players not involved in the platoon
플래툰에 포함되지 않은 플레이어에 관한 전투후 통계창에 대한 불만들이 수정됩니다.
Added new pictures to the login screen
로그인 화면에 새로운 화면이 추가됩니다. (홍차맛 구축 일러스트를 맛보아라! 티타임!)
When the client is minimized, the taskbar icon now blinks five seconds before the battle starts rather that at the start
클라이언트가 최소화 될 경우, 전투 시작 전후 5초 내로 작업표시줄의 아이콘이 반짝 거립니다. (웹툰보기 딱 좋은 기능..)
Implemented restoration of voice chat functionality after disconnection
연결 중단 이후의 보이스 챗 복구기능이 들어갑니다.
Added the ability to remove heavy weight equipment and modules and replace them with lower weight ones when the chassis is overloaded
차체가 과중되었을 때 무거운 이큅이나 모듈을 더 가벼운 것으로 교체하는 기능이 추가됩니다. (가볍게 해놓고 다시 바꾸는 것이 아니라 한번에 바로 바꿀 수 있는 듯 합니다.)
Fixed glitch with "Sniper" achievement when damaging allied tank with an HE shell
저격수 훈장이 동료 전차를 고폭을 때렸을 때도 받는 경우가 있었나 봅니다. 사소한 문제를 수정했다고 합니다.
Added to the descriptions of commemorative medals
기념 훈장들에 추가적인 설명이 붙습니다.
Fixed the ammo order after a turret or gun change in the Garage
터렛이나 포 변경시의 차고에서의 탄약 수급과 관련된 점이 수정됩니다. (간혹 부품 교환이후 0탄약 또는 탄약 재보충이 이루어지지 않은 점을 수정한 듯 합니다.)
Fixed a bug which mixed up the command order "Affirmative!" and "Negative!" for tank destroyers in some situations
몇가지 상황에서 구축전차가 알겠다! , 거절한다! 같은 커맨드 명령을 사용할 때 발생하는 버그 몇가지를 수정했습니다.
"Damage upon detecting" in the after-battle statistics reworded to "Damage upon your detecting"
전투 후 통계의 감지로 인한 데미지 (정찰데미지) 문구가 당신의 감지로 인한 데미지 로 구체적으로 명시됩니다. (깐깐하네요)
Fixed audio interruptions during the voice chat test
보이스 챗 시험중 오디오 중단이 수정됩니다.
Fixed a rare client crash after fast quitting and then connecting to the game
빠른 종료후 다시 재연결시의 간혹가다 생기는 클라이언트 튕김을 수정했습니다. 만쉐2!
Fixed client crash when pressing "Update Device" in the settings menu
세팅메뉴에서 업데이트 도구를 눌렀을 때 생기는 클라이언트 튕김을 수정했습니다. 만쉐3!
Fixed wrong output for FPS values, ping and lag indication for the Logitech G19 keyboard
로지텍 G19 키보드 사용시의 핑, 렉, FPS 표기값이 잘못 나오는 점을 수정했습니다.
Fixed barrel movement discrepancy in some cases when targeting a nearby obstacle
근거리 장애물을 조준할 시의 이상한 포신 이동이 수정됩니다.
Fixed barrel movement and turret turning discrepancy after a hit
피격 후 이상한 포신 이동과 터렛 회전이 수정됩니다.
Graphical Changes & Fixes
Fixed some bugs in the visual models of surrounding objects and building damage
빌딩과 둘러싸인 물체들에 대한 비쥬얼 모델에 데한 몇몇 버그가 수정됩니다.
Added additional destruction effects for destroying big tanks
큰 전차들의 파괴에 대한 추가적인 이펙트가 추가됩니다. (마우스 : 쿠아으아득왁와가아막ㅂ지ㅏ이남;;;)
Fixed automatic camera angle adjustment when close to some objects
몇가지 물체에 가까이 다가갔을 때의 자동적인 카메라 각도 조정이 수정됩니다. (예를 들면 해안맵에서 파라솔 밑을 지나가면 화면이 클로즈업되었다가 아니기를 반복하는.. 뭐 이런거 수정인 듯 합니다.)
Fixed some bugs in the display and update rate of dynamic shadows
동적 그림자 표기 및 업데이트 비율에 대한 몇가지 버그가 개선됩니다.
Gameplay and visual fixes for the following maps:
Cliff, Prokhorovka, Abbey, Ruinberg
절벽, 프로호프로카, 수도원, 루인베르그의 게임 내 비쥬얼 적인 수정이 가해집니다.
이제 T54E1을 향해 달리러 갑니다;;;; (도망)
예~!! 욕마루 삭제~!!