확장팩 게시판

전체보기

모바일 상단 메뉴

본문 페이지

[잡담] 100% 전달하는 번역이 쉬운게 아니군요

내면의욕정
댓글: 8 개
조회: 775
추천: 6
2026-03-29 09:06:30
예전에 모 사극의 영어 자막에

"성은이 망극하옵니다" 가 "Thank you" 로 나오는거 보고 웃었는데

생각해보니 딱히 100% 이거다 싶은 번역이 없긴 한거 같음

역시 한글은 위대하다 라며 당시엔 가벼운 국뽕을 느낀거 같은데

이번에 공허첨탑 살라다르는 오히려 그 반대네요

한글: "나는 살라다르다.. 나는.. 나는.."

영어: "I am Salhadaar.. I am... I...was...... I..."

이런식으로 am에서 was로 넘어가는게 존나 킥이었는데

이걸 막상 100% 전달 되게 번역하라면 진짜 모르겠음

Lv48 내면의욕정

모바일 게시판 하단버튼

댓글

새로고침
새로고침

모바일 게시판 하단버튼

지금 뜨는 인벤

더보기+

모바일 게시판 리스트

모바일 게시판 하단버튼

글쓰기

모바일 게시판 페이징

최근 HOT한 콘텐츠

  • 와우
  • 게임
  • IT
  • 유머
  • 연예
AD