팁과 노하우

전체보기

모바일 상단 메뉴

본문 페이지

[일반] [쓸데없음] 속삭이는 나무: 연회,양,연회...(그게뭔데?)

우르슐라
댓글: 6 개
조회: 6363
추천: 19
2023-06-30 21:42:58
속삭이는 나무 보상으로 쓰레기(?)를 받을 때 
대사가 매번 바뀌는데, 다른 대사는 납득이 가는데 유독 저 대사가 이해가 안가더라구요,

- 연회, 양, 연회...

무슨 심오한 한자말인가? 싶어서 원문이 뭔지 영어버전을 찾아봤는데,

- Feast, lamb, feast... 

feast(연회, 잔치), lamb(양, 양고기)  그러니까 정말 직역이었습니다. 
왜 뜬금없이 저딴소릴 하지? 싶어서 보니, 
속삭이는 나무에는 대사를 치는 세 머가리가 있는데, 우리나라에서는 각각
불안해하는 머리 / 진저리치는 머리 / 거들먹거리는 머리로 번역이 되었고, 영어로는
Disturbed head / Jaded head / Pompous head 입니다.

이 중 저 Feast, lamb, feast.. 대사를 하는 머가리는 Disturbed head이구요.
그런데 Disturbed가 불안해하는 것도 맞지만 '정신적으로 장애가 있는', '정신 이상의' 같은 뜻도 있어서, 
결론적으로 저 상황에도 맞지 않는 아마도 잔치상의 양고기를 생각하는 듯한 저 대사를 하는 이유는
쟤가 약간 미친애여서... 가 아닌가 싶다는? 추측입니다.

참고로 머가리들 원래 영어 대사
- Disturbed head(불안해하는 머리) : Feast, lamb, feast../ HA.. HAHA...HA!
- Jaded head(진저리치는 머리) : Found and lost and found and lost... / They're always.. back for more...
- Pompous Head(거들먹거리는 머리) : Knew it.. different, this one... / Service fit for a king

그냥 궁금해서 찾아본 쓸데없는 팁.. 입니다.. 


모바일 게시판 하단버튼

댓글

새로고침
새로고침

모바일 게시판 하단버튼

지금 뜨는 인벤

더보기+

모바일 게시판 리스트

모바일 게시판 하단버튼

글쓰기

모바일 게시판 페이징

최근 HOT한 콘텐츠

  • 디아4
  • 게임
  • IT
  • 유머
  • 연예
AD