인벤을 잘 안해서...
이런 글을 자게에 올려야 하나 스토리에 올려야 하나 고민하다 자게에 올린 사람입니다
그러다 스토리 게시판에 올려도 될거 같단 댓글을 보고 한번 여기에도 적어봅니다
발탄, 비아키스, 아브렐슈드 레이드의 부하 이름 유래를 찾아봤고, 쿠크세이튼의 세토와 일리아칸의 마우르그는 뜻을 찾지 못했습니다
세토와 마우르그의 뜻이나 유래에 대해 잘 아시는 분은 댓글로 부연설명 부탁드립니다
또한, 저의 뇌피셜로 번역한 부분이 있습니다
조금 더 자연스러운 번역이 생각난다면 추천 부탁드립니다
(자게에 쓴 글을 조금 수정했습니다)
발탄
-통솔자 루가루
늑대인간의 프랑스어가 "루가루" 라고 합니다 (나무위키 루가루 검색)
"늑대인간의 통솔자"라는 번역이 나아보이더군요
-파괴자 루카스
루카스는 라틴어 남성 이름으로 "빛나다" 라는 뜻입니다 (위키백과 루카스 검색)
단어 그대로 파괴자 빛나는 이런식으로 하면 어색해보이는 관계로
"빛나는 파괴자" 라는 이름으로 해석해봤습니다
비아키스
-모르페
모르페는 헬라어로 "형태" 나 "생김새" 이런 뜻이라고 합니다 (두란노 검색)
인큐버스 모르페와 악몽의 모르페는 "인큐버스의 형태" "악몽의 형태" 정도로 해석되지 않을까 싶습니다
아브렐슈드
-게헤나 헬카서스 (나무위키 군간장레이드 아브렐슈드 검색)
악몽의 게헤나는 성서에서 불지옥을 표현하는 게헨나를 유래로 보고 있다고 합니다
악몽의 헬카서스는 지옥의 hell과 추락하다의 casus의 줄임말로 보고 있다고 합니다
저는 헬카서스를 "추락시키는 자"로 해석시키는게 좀 좋다고 판단했습니다
"악몽의 불지옥"과 "악몽의 추락시키는 자"가 합쳐져 게헤나 헬카서스는 "지옥으로 추락시키는 자"가 된다고 봤습니다
토속성 취약 보스인걸 보면 진짜 지옥 끝에 떨어진 땅 위에서 싸우는걸 시스템으로 표현한건가 추측했습니다
맨 처음 말했듯이, 더 자연스러운 번역이 있다면 언제나 피드백 환영입니다
-프로켈
"크로셀" 이라는 타락천사의 또다른 이름이 프로켈라고 합니다 (나무위키 크로셀 검색)
물의 온도를 자유롭게 조절할 수 있는 천사라고 하는데, 인게임 상에서는 프로켈의 사념체가 수속성 취약으로 보이며, 따라서 아이러니하게도 물에 약한 듯한 모습입니다
-아슈타로테 (나무위키 군단장레이드 아브렐슈드 검색)
메소포타미아 신화의 이슈타르, 그리고 그리스 신화의 아프로디테로 통하는 이름이라고 합니다
아슈타로테와 함께 3개 모두 미의 여신으로 통한다고 합니다
메소포타미아 신화에서 이슈타로의 스메르어 이름이 이난나라는 또다른 아이러니함을 보여줍니다
-태초의 악몽
얘는 한국어라 딱히 번역할 필요는 없는 듯합니다
현재 제가 찾아본 유래는 이정도입니다
글을 쓰는게 쉽진 않군요
스토리에 대해 물어보거나 얘기해보고 싶은게 있다면 여기서 글을 써보도록 하겠습니다...!
아브 숙제하다가 "게헤나의 번개가 세상을 불태우리라!" 라는 대사보고 문득 "게헤나가 뭐지?" 싶어 찾아봤다가..."불지옥의 번개가 세상을 불태우리라" 라는걸 보고 "불지옥의 번개 정도면 세상 불태울만하지" 싶었습니다;;;