いよいよ明日は 『世界最後』の誕生
이요이요아시타와세카이사이고노바-스데이
드디어 내일은『세계의 마지막』생일
青天霹靂と 告げられたその事実に
세이텐헤키레키토츠게라레타소노지지츠니
청천벽력하게 알려진 그 사실에
人は慌てちゃって 悲しい姿で踊った
히토와아와테챳테카나시이스가타데오돗타
인간은 당황해하며 슬픈 모습으로 춤췄어
何も出来ないボクは ただ 祈ってた
나니모데키나이보쿠와타다이놋테타
아무것도 할 수 없는 난 그저 기도했어
MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY WEEKDAY
いつもと変わらず
이츠모토카와라즈
평소와 다름없이
吸って 吐いて 泣いて 笑って
슷테하이테나이테와랏테
들이쉬고 내쉬고 울고 웃고
愚痴って 駄弁って「もう死にたいって」
쿠칫테타벳테모-시니타잇테
한탄하고 떠들며「그냥 죽고 싶어 라고」
言って 云って 異って 行って
잇테잇테잇테잇테
말하고 묻고 다르고 가고
往って 要って 逝っても ずっとさ
잇테잇테잇테모즛토사
움직이고 필요하고 죽어도 계속
終わらないゲームだと思ってたんだ
오와라나이게-무다토오못테탄다
끝나지 않는 게임이라고 생각했었어
願う事が 祈る事が 当たり前で
네가우코토가이노루코토가아타리마에데
바라는 게, 기도하는 게 당연해서
ファッション嘆きとか ボクにとっちゃ
홧숀나게키토카보쿠니톳챠
유행 한탄이라던가는 내게 있어서
ただのパフォーマンスみたいで
타다노파호-만스미타이데
그냥 퍼포먼스 같아서
世界平和とか 滅亡とか 実感無くて
세카이헤이와토카메츠보-토카짓칸나쿠테
세계평화라던가 멸망이라던가 실감되지 않아서
また偉い人が 考えてた ドッキリじゃないの?
마타에라이히토가칸가에테타돗키리쟈나이노
또 높으신 분이 생각한 충격요법 아냐?
だって嘘だらけのこの国では ボクら庶民に
닷테우소다라케노코노쿠니데와보쿠라쇼민니
그치만 거짓말 투성이인 이 나라에선 우리 서민에게
知る権利なんて まるでなくてさ
시루켄리난테마루데나쿠테사
알 권리따윈 전혀 없어서 말이야
悪い夢を見た それは現実のようで
와루이유메오미타소레와겐지츠노요-데
악몽을 꿨어, 그건 현실 같아
日々の建前を みんな置き忘れちゃって
히비노타테마이오민나오키와스레챳테
날들의 상량식도 모두 가지고 오는 걸 잊어서
人は変わっていった まるで動物のように
히토와카왓테잇타마루데도-부츠노요-니
사람은 변해갔어, 마치 동물처럼.
何も出来ないボクは ただ 観ていた
나니모데키나이보쿠와타다미테이타
아무것도 할 수 없는 난 그저 바라봤어
MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY WEEKDAY
いつも隠してた
이츠모카쿠시테타
언제나 숨겼던
本性 本能 煩悩 劣等 衝動 行動 ただただもっと
혼쇼-혼노-본노-렛토-쇼-도-코-도-타다타다못토
본성 본능 번뇌 열등 충동 행동 그저 좀 더
好きして 結きして 剥きして 空きして
스키시테스키시테스키시테스키시테
좋아하고 엮고 드러내고 비우고
隙して 鋤きして スキしても ずっとさ
스키시테스키시테스키시테모즛토사
틈을 내고 파고 스키해도 계속
許されるゲームだと思ってたんだ
유루사레루게-무다토오못테탄다
용서되는 게임이라고 생각했었어
願う者も 祈る者も 綺麗事で
네가우모노모이노루모노모키레이고토데
바라는 자도 기도하는 자도 겉치레라
ファッション悲劇とか ボクにとっちゃ
홧숀히게키토카보쿠니톳챠
유행 비극이라던가 내게 있어선
ただのパフォーマンスみたいで
타다노파호-만스미타이데
그냥 퍼포먼스 같아
世界平和とか 結末とか 関係なくて
세카이헤이와토카케츠마츠토카칸케이나쿠테
세계평화라던가 결말이라던가 관계없이
また偉い人が 考えてた 想定じゃないの?
마타에라이히토가칸가에테타소-테이쟈나이노
또 높으신 분이 생각한 가정 아냐?
でも地獄絵図は存外まあ 予想通りで
데모지고쿠에즈와존가이마-요소-도-리데
하지만 지옥도는 뜻밖에도 뭐, 예상 대로라
ただ今日で終わり 全部終わりさ
타다쿄-데오와리젠부오와리사
그저 오늘로 끝, 전부 끝이야
夕暮れの空に 滲む星は とても綺麗で
유-구레노소라니니지무호시와토테모키레이데
해질 녘 하늘에 나타나는 별은 너무 예뻐서
もう偉い人も 匙を投げて 本性晒した
모-에라이히토모자시오나게테혼쇼-사라시타
이제 높으신 분도 숟가락을 던지고 본성을 드러냈어
塗り固められた 嘘は剥がれ ボクら庶民に
누리카타메라레타우소와하가레보쿠라쇼민니
발라 굳혀진 거짓말은 벗겨져 우리 서민에게
降り懸かる『雨』は頬を濡らした
후리카카루아메와호호오누라시타
떨어지는『비』는 뺨을 적셨어
世界平和とか 滅亡とか どうでもよくて
세카이헤이와토카메츠보-토카도-데모요쿠테
세계평화라던가 멸망이라던가 어찌되든 좋아서
最後の夜には 嘘が消えて 綺麗な世界に―――
사이고노요루니와우소가키에테키레이나세카이니
최후의 밤엔 거짓말이 사라지고 아름다운 세상으로―――
でも望んでいた次の朝は平然と来て
데모노존데이타츠기노아사와헤이젠토키테
하지만 바라던 다음 날 아침은 태연하게 와서
人は笑いながら肩を落とした
히토와와라이나가라카타오오토시타
인간은 웃으며 낙담했어
예전부터 좋아했던 구미 노래중 하납니다
뭔가 멜로디가 좋아요!