글로벌

전체보기

모바일 상단 메뉴

본문 페이지

[잡담] [비공식] 5.3 토벌전 가사 번역 제 2차

아이콘 Santinel
댓글: 3 개
조회: 1817
추천: 2
2020-09-02 02:45:24

의역이 꽤나 들어갑니다.
이건... "어느 화자"의 시점이기에.



One brings shadow, one brings light
칠흑을 부르는 자와 빛을 부르는 자,
Two toned echoes, tumbling through time
두 메아리가 시간을 거슬러 울리고,
Three score wasted, ten cast aside
한 평생을 바쳐, 열 목숨이 흘렀으나,
Four-fold knowing, no end in sight
끝이 없는 것을 다시 확인할 뿐.

I remember, in blackened silence
나는 기억하노라, 거짓된 침묵에서
Our surrender, a somber reverie
우리의 항복은 흐려진 환상일 뿐이었으니,
Slowly drifting down into twilight
서서히 황혼으로 떠내려가며,
Ever sifting through fading memories
사라져가는 기억의 일부분에 의지해가네.
Now I'm thinking, "Well, was it worth it?"
이제서야 난 또 다른 전쟁에 나서기 위해 그들을 이끌며
As I led them, to fight another war
그 모든 게 가치가 있었는지를 따져본다.
I resent this decent to madness
이 광기에 미쳐가는 것만이
Come and save us, yet just before we fall
진정 우리를 타락으로부터 구원할 길인가?

Riding home - riding home
있어야 할 곳으로 돌아가리 - 있어야 할 곳으로 돌아가리
Finding hope - don't lose hope
희망을 찾으리 - 희망을 놓지 말지니

Like broken angels, wingless, cast from heaven's gates
날개 없는 타락한 천사처럼, 천국의 문에서 버려지고,
(Our slumbering demons awake)
(우리 안에서 잠들던 악마들이 깨어나고)
We won't get far when falling, falling far from grace
은총에서 멀리 떨어지나, 아주 멀리 가지는 않으며
(You'll take off, spread out your wings)
(넌 날개를 펼치며 날아오르겠지)
And like a message in a bottle cast to sea
그리고 바다에 던져진 병 속에 든 메시지처럼
(Disgraced, untouched and unseen)
(은총따윈 없이, 닿지도, 보이지도 않고)
And to their ends our candles burn, until we're free
그들의 끝에, 우리가 자유로워질 때 까지 생명은 타오르네.

In monochrome melodies, our tales are painted in red
이 흑백의 멜로디에서, 우리의 이야기는 빨갛게 칠해지지.
(Bringing me to the edge)
(끝으로 나를 내몰면서.)
Deep inside, we are nothing more than Scions and Sinners
결국엔, 우린 새벽과 죄인들과 별반 다르지가 않아.
In the rain, tonight our time is near!
빗 속에서, 우리들의 시간이 찾아올지니!

Yes, time circles endlessly, the hands of fate trained ahead
그래, 역사는 계속 돌고 돌며, 운명의 손길만이 미래를 가꾸지.
(Following me to the edge)
(나를 따라 끝으로 가면서.)
All things change - drawn to the flame, to rise from the ashes
만물은 변화하며, 성화에 이끌려, 재 속에서 다시 살아난다네.
To begin, we first must see the end!
새로 시작하려면, 먼저 끝을 봐야할지니!

One brings shadow, one brings light
칠흑을 부르는 자와 빛을 부르는 자,
Two toned echoes, tumbling through time
두 메아리가 시간을 거슬러 울리고,
Three score wasted, ten cast aside
한 평생을 바쳐, 열 목숨이 흘렀으나,
Four-fold knowing, no end in sight
끝이 없는 것을 다시 확인할 뿐.
One brings shadow, one brings light
칠흑을 부르는 자와 빛을 부르는 자,
Two toned echoes, tumbling through time
두 메아리가 시간을 거슬러 울리고,
Three score wasted, ten cast aside
한 평생을 바쳐, 열 목숨이 흘렀으나,
Four-fold knowing, no end in sight
끝이 없는 것을 다시 확인할 뿐.

Lost to vengeance, we cast the first stone
복수심에 미쳐, 우린 첫 돌을 던졌지.
In our cages, we know not what we do
이 감옥에서, 어떻게 할 지도 모른 채.
Indecision, here at the crossroads
갈림길 앞에서도 망설인다네.
Recognition, tomorrow's come too soon
미래가 너무 빠르게 왔다는 것만 실감한 채.

All the bloodied, like lambs to slaughter
모두 다 피칠갑이 되었지, 칼을 든 자에게
At the mercy of those who grab a sword
구원을 받는 도살장의 양들처럼.
As the star went, hid underwater
별이 수평선 너머로 사라지듯이
We're forgotten, for now and evermore
우리는 지금, 그리고 영원히 잊혀졌다네.

Riding home - riding home
있어야 할 곳으로 돌아가리 - 있어야 할 곳으로 돌아가리
Finding hope - don't lose hope
희망을 찾으리 - 희망을 놓지 말지니

Without our compass, wandering, lost in lies of faith
갈 방향을 잃고, 믿음이라는 거짓에 속아 방황한다네.
(They've slowly wasted away)
(그들도 서서히 쇠약해져 가네.)
Or we can dive in, finding deaths at her embrace
그냥 아예 빠져서 죽음의 포옹을 받을 수도 있겠지.
(At last, we put out our flames)
(그제서야, 우리도 생명을 다하겠지.)
On hands and knees we pray to gods we've never seen
바닥에 엎드려, 보지도 못한 신에게 기도를 올리며,
(Come, shadow, come follow me)
(칠흑이여, 오거라. 나에게로 오거라.)
The final hour upon us, no more time to grieve
마지막 시간이 주어졌으니, 더 이상 슬퍼할 시간조차도 없다네.

In monochrome melodies, our tales are painted in red
이 흑백의 멜로디에서, 우리의 이야기는 빨갛게 칠해지지.
(Bringing me to the edge)
(끝으로 나를 내몰면서.)
Deep inside, we are nothing more than Scions and Sinners
결국엔, 우린 새벽과 죄인들과 별반 다르지가 않아.
In the rain, tonight our time is near!
빗 속에서, 우리들의 시간이 찾아올지니!

Yes, time circles endlessly, the hands of fate trained ahead
그래, 역사는 계속 돌고 돌며, 운명의 손길만이 미래를 가꾸지.
(Following me to the edge)
(나를 따라 끝으로 가면서.)
All things change - drawn to the flame, to rise from the ashes
만물은 변화하며, 성화에 이끌려, 재 속에서 다시 살아난다네.
To begin, we first must see the end!
새로 시작하려면, 먼저 끝을 봐야할지니!




-역자의 감상-

.....................
되다말은 우리들이 미안해...

1절은 아젬의 시점으로 이야기가 전개되고,
2절은 엘리디부스의 시점으로 이야기가 전개되는군요.
각각의 이상과, 현실을 보는 시각.
그리고 미래로의 비전이 담겨있다고도 볼 수 있습니다.
둘 다 물러설 수도, 물러서지도 못하는 이 싸움.
결과는 아젬의 승리로 끝났습니다만,
엘리디부스가 가진 2절에서의 생각은...
아... 눈에 땀이...

이니부자

Lv74 Santinel

[Elemental-Carbuncle] R'ez Forlife

모바일 게시판 하단버튼

댓글

새로고침
새로고침

모바일 게시판 하단버튼

지금 뜨는 인벤

더보기+

모바일 게시판 리스트

모바일 게시판 하단버튼

글쓰기

모바일 게시판 페이징

최근 HOT한 콘텐츠

  • 파판14
  • 게임
  • IT
  • 유머
  • 연예